湖南武漢紡織大學專升本英語翻譯與寫作考試大綱

瀏覽次數(shù):次 發(fā)布時間:2021-05-03

湖南省武漢紡織大學2020年考試時間不確定。為了幫助考生在考試中取得優(yōu)異成績,樂貞老師編輯了湖南省2019級武漢紡織大學英語翻譯與寫作考試大綱,2020級考生可以參考。

湖南省武漢紡織大學英語翻譯與寫作考試大綱

筆試形式,滿分100分,考試時間100分鐘。

1.考試內容

靠前部分英漢翻譯

1.測試要求:

(一)翻譯測試旨在評估學生對翻譯基本知識和技巧的掌握程度、對英漢兩種語言基本特征的熟悉程度、運用翻譯理論和技巧解釋雙語現(xiàn)象的能力,以及在實踐中進行中英互譯的能力。

(二)翻譯測試為水平測試,難度不超過英語專業(yè)翻譯教材??荚嚥坏檬褂脜⒖紩?。

(c)??荚嚂r間為60分鐘

2.測試表單:

這一部分分為兩節(jié):A節(jié)和b節(jié)。

靠前部分:把這篇文章翻譯成英語。

本節(jié)包含一篇約200字的中文短文,主題和內容不限,需要準確翻譯成英文。分數(shù)是30分

第二部分:將文章翻譯成中文。

本節(jié)包含一篇300字左右的英文短文,題材和內容不限,需要準確翻譯成中文。分數(shù)是30分

第二部分是英語寫作

1.測試要求

1)熟悉英語寫作標準、句子和段落結構、修辭特點、統(tǒng)一性、連貫性要求;

2)熟悉英文文體、應用文、書評、研究論文的寫作特點。

3)考試時間為40分鐘

2測試表格

這一部分分為兩節(jié):A節(jié)和b節(jié)。

靠前節(jié):改寫句子。

這一節(jié)要求把幾個短句組合起來,改寫成復合句、復合句或含有不同短語的簡單句。共10小項,每小項15分1.5分。

第二節(jié):組成

這一節(jié)是命題作文。學生需要就給定的主題寫一篇250到300字的短文。分數(shù)20分。

第二,答題和評分

1)所有答案都寫在規(guī)定的答題卡上。試卷上寫的所有答案都將無效。

2)用鋼筆或圓筆書寫。答案不要超過裝訂線,超過部分無效。

3)考試期間不得使用詞典(包括電子詞典)等工具書。

4)試題清單、題數(shù)、分數(shù)、時間如下:

  湖南武漢紡織大學專升本英語翻譯與寫作考試大綱(圖1)專升本考試大綱" alt="湖南專升本考試大綱" width="419" height="144" border="0" vspace="0" style="width: 419px; height: 144px;"/>

參考文獻:

《樂貞大學英漢翻譯教程》,毛主編,上海交通大學出版社,2002年版。

《英語寫作手冊》,丁望道主編,外語教學與研究出版社,

2020年湖南專升本考試時間不確定,考生一定要好好備考。2020年湖南專升本視頻課程已經更新,考生可以登錄樂貞教育觀看??忌部梢栽诳记岸嗾夷M試題練習,考前多練手。



湖南專升本最新資料領取

部分內容來源于網絡轉載、學生投稿,如有侵權或對本站有任何意見、建議或者投訴,請聯(lián)系郵箱(1296178999@qq.com)反饋。 未經本站授權,不得轉載、摘編、復制或者建立鏡像, 如有違反,本站將追究法律責任!


本文標簽: 湖北專升本

上一篇:安徽藝術學院2020年專升本專業(yè)課(理論)考試大綱                  下一篇:廣東培正學院2020年專插本英語專業(yè)考試大綱(最新)

湖南3+2 統(tǒng)招專升本

一鍵查詢