專升本英語考試是很多考生比較擔(dān)心的,除了平時的復(fù)習(xí)和詞匯積累之外,考場上抓住每一分每一秒,努力得分也是需要考生們重視的。
要知道,考試場上,1%的失誤都將會帶來100%的失敗。想讓自己不在考后懊惱扎心,那就必須在考試中做到細(xì)心:細(xì)心的審題,細(xì)心的答題,細(xì)心的檢查。細(xì)心的做好每一步,才能對得起自己這一年來堅持不懈的奮斗。
一、單項選擇答題要點(diǎn)
考生們在復(fù)習(xí)過程中,要側(cè)重點(diǎn)是詞匯和語法。
詞匯,包括詞語辨析、固定搭配、習(xí)慣用法。
語法,包括時態(tài)、非謂語、倒裝、虛擬語氣、從句。
二、完形填空解題步驟
完形填空的解題步驟有三:通覽,試填,審核。
步驟一:通覽,速讀全文,把握大意
快速閱讀一下全文,通過通覽全文,領(lǐng)會大意,概略地了解文章的體裁、背景、內(nèi)容等。
步驟二:試填,緊扣文意,瞻前顧后
先易后難,逐層深入。聯(lián)系上下文和語境,展開邏輯推理,注意從上下文中尋找線索,注意詞匯的意義、搭配、慣用法、語法、常識等多個角度進(jìn)行綜合考慮。
步驟三:審核,全面檢查
試填后,要把全文再通讀一遍,注意看所選答案填入空白處后能否做到文章意思通順、前后連貫、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)。
三、閱讀理解答題技巧
1、在題干中找關(guān)鍵詞。
2、在閱讀中用關(guān)鍵詞定位答案大致所在位置。
3、重新看題干找出問題真正答案。
四、翻譯題答題注意事項
01 目的狀語的翻譯
1、總的來說,目的狀語放在主句前翻譯,把說明情況的主句放在后面。
2、目的狀語也可譯在主句后邊,表示以免、以防、使得、生怕等等。
02 時間狀語的翻譯
1、時間狀語常??梢灾苯臃g,一般譯到主句前。
2、有的時間狀語從句引導(dǎo)詞除了表示時間以外,還會附帶條件性,所以在翻譯的時候要譯出條件關(guān)系。
03 原因狀語的翻譯
1、英語中的狀語位置較為靈活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表達(dá)常常遵循“前因后果”的順序,所以在翻譯的時候也要注意調(diào)整語序。
2、但上述情況也不是絕對的,原因狀語也可放在主句后,這樣也對應(yīng)了漢語中的結(jié)構(gòu)“之所以…是因為”。
04 譯成漢語的主動句
一般被動句的主語是無生命的主語,翻譯時常常要將原文主語譯為漢語中的主語。
05 主語賓語顛倒位置
一般英語中當(dāng)動作主體的詞前加上by時或由介詞短語構(gòu)成時,那么在譯文中by后邊的動作主體詞或該介詞短語中的名次就要充當(dāng)主語,賓語則是原文中的主語。
如果大家不熟悉湖南專升本政策,不知道該如何開始專升本復(fù)習(xí)以及想要報班培訓(xùn)的同學(xué),
可以再網(wǎng)站下方留下“姓名+電話”,或者直接添加樂貞老師微信:lezhen_edu,老師會第一時間聯(lián)系到你,
讓你了解更多關(guān)于湖南專升本的詳細(xì)信息!
部分內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載、學(xué)生投稿,如有侵權(quán)或?qū)Ρ菊居腥魏我庖?、建議或者投訴,請聯(lián)系郵箱(1296178999@qq.com)反饋。 未經(jīng)本站授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制或者建立鏡像, 如有違反,本站將追究法律責(zé)任!
本文標(biāo)簽: 湖南統(tǒng)招專升本統(tǒng)招專升本專升本經(jīng)驗分享專升本英語 上一篇:湖南專升本背單詞有哪些實用技巧?這些方法幫你解決單詞困擾 下一篇:湖南專升本哪門科目要盡早準(zhǔn)備復(fù)習(xí)?有效的復(fù)習(xí)方式是什么?